Bug #2450

German translated values of 60 terms have an errorneous replacement of the characters "tg" with "eu-technical"

Added by Tilman Brock-Hesse about 5 years ago. Updated over 4 years ago.

Status:ClosedStart date:17 Jun 2015
Priority:HighDue date:
Assignee:Emanuela Epure% Done:

0%

Category:-
Target version:-

Description

The german translations (labels and descriptions) of 60 terms (see file https://ies-svn.jrc.ec.europa.eu/attachments/download/1168/CodeListValue_base20150617_corrected%20for%20eu-technical.xls for corrected versions) have errorneous replacements of the characters "tg" to "eu-technical".

For example see http://inspire.ec.europa.eu/codelist/AquiferMediaTypeValue/karstic .

German translation of the definition reads "Karseu-technicalrundwasserleiter sind Klufeu-technicalrundwasserleiter, deren Klüfte und Spalten durch Lösungsvorgänge erweitert wurden und große Kanäle oder sogar Höhlen bilden." (emphasis mine), whereas the correct wording would be "Karstgrundwasserleiter sind Kluftgrundwasserleiter, deren Klüfte und Spalten durch Lösungsvorgänge erweitert wurden und große Kanäle oder sogar Höhlen bilden.".

I have updated the labels and definitions of the affected terms I could find in the mentioned excel document.

My corrections should be double-checked by a native speaker before import in case I missed something or created more errors.


Related issues

Related to MIG-T - Task #2382: Provide translations of TG code list values New 16 Mar 2015

History

#1 Updated by Daniele Francioli about 5 years ago

  • Assignee changed from Michael Lutz to Emanuela Epure

#2 Updated by Daniele Francioli about 5 years ago

  • Status changed from New to Assigned

#3 Updated by Daniele Francioli about 5 years ago

  • Status changed from Assigned to Work in progress

#4 Updated by Daniele Francioli almost 5 years ago

  • Status changed from Work in progress to Resolved

#5 Updated by Michael Lutz over 4 years ago

  • Status changed from Resolved to Closed

Also available in: Atom PDF