Registry change proposal #3757

Spatial scope - Italian translation

Added by Antonio Rotundo 9 months ago. Updated 8 months ago.

Status:Resolved% Done:

100%

Priority:Normal
Assignee:Antonio Rotundo
Category:-
Change type:Clarification Item URI:http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/SpatialScope

Description

As for the French values (see issue #3723), even for Italian values it seems to be some inconsistencies, since two values are in the singular form - i.e. "Europea" (even feminine) and "Globale" - and the other values are in the plural form (i.e. "Locali", "Nazionali", "Regionali").

Please update those values as below:

 

European (URI: http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/SpatialScope/european) --> Europeo

Global (URI: ​http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/SpatialScope/global) --> Globale

Local (URI: ​http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/SpatialScope/local) --> Locale

National (URI: ​http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/SpatialScope/national) --> Nazionale

Regional (URI: ​http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/SpatialScope/regional) --> Regionale

 

Kind regards,

Antonio

History

#1 Updated by Lorena Hernandez Quiros 9 months ago

  • Assignee changed from registers-control-body to Antonio Rotundo

Dear Antonio,

thank you for providing correction for the Spatial Scope code list.

We will proceed to implement the proposal, once the ongoing 2 weeks scrutiny period is over.

Kind regards, 

Lorena Hernandez

#2 Updated by Antonio Rotundo 8 months ago

T​hanks, Lorena!

Kind regards,

Antonio

#3 Updated by Lorena Hernandez Quiros 8 months ago

  • % Done changed from 0 to 100

[Register manager] The proposed changes have been implemented.

#4 Updated by Lorena Hernandez Quiros 8 months ago

  • Status changed from New to Work in progress

#5 Updated by Lorena Hernandez Quiros 8 months ago

  • Status changed from Work in progress to Resolved

Also available in: Atom PDF